古诗词文学网_经典诗词名句鉴赏_中国诗词大全
菜单导航

沃尔科特 站在加勒比海地区与欧美文化的交界处

作者: 阿信 发布时间: 2020年05月23日 08:10:46

沃尔科特 站在加勒比海地区与欧美文化的交界处


德里克·沃尔科特,圣卢西亚诗人、剧作家、画家,1992年诺贝尔文学奖得主,主要著作有《奥麦罗斯》《白鹭》《黄昏的诉说》等。

沃尔科特 站在加勒比海地区与欧美文化的交界处


沃尔科特水彩画。

沃尔科特 站在加勒比海地区与欧美文化的交界处


沃尔科特水彩画。

沃尔科特 站在加勒比海地区与欧美文化的交界处


沃尔科特领取诺贝尔文学奖。

沃尔科特 站在加勒比海地区与欧美文化的交界处


沃尔科特水彩画。

  德里克·沃尔科特(Derek Walcott,1930-2017)出生于加勒比海的岛国圣卢西亚的首都卡斯特里,是闻名世界的诗人、剧作家。沃尔科特是加勒比海地区第一位获得诺贝尔文学奖的作者,被他的好朋友、诗人布罗茨基称作迄今为止英语世界最好的诗人。沃尔科特的父亲是英国和荷兰血统,母亲是黑人血统。沃尔科特在《飞行号纵帆船》一诗中说:

  我体内是荷兰人、黑人和英国人的血,我或者什么都不算,或者是整个民族。

  1 兼具殖民者和被殖民者两种血统

  加勒比海的族群组成很复杂,既有印第安人的血统,也有白人殖民者和黑奴的血统。沃尔科特的身世既有个人的特殊性,也有这一地区的普遍性。如何认识这样一种复杂性,既是沃尔科特本人内心纠结的问题,也是晚近从殖民者独立出来的加勒比海地区人们共同的问题。沃尔科特代表“整个民族”的自信并不是与生俱来的,而是经过艰难挣扎后达到的认识。沃尔科特大学时期写的《来自非洲的呼喊》一诗里说:

  我这个被两种血液毒害的人,

  从血管里便已分裂,我该如何选择?

  曾诅咒过英治时期

  醉酒军官的那个我,在非洲

  和我热爱的英语之间何去何从?

  背叛两者?还是全都回报?

  我怎能面对那屠杀,平静超然?

  我怎能背向非洲而活着?

  沃尔科特从良心上站在被殖民者的一方,但却无法否认自己身上的白人血统,以及对英语语言的热爱,因此沃尔科特的身上充满了分裂和矛盾。如何调和、解决这种兼具殖民者和被殖民者两种血统的矛盾,成了沃尔科特最为迫切的问题。他一生的事业和使命都在于弥合两者在他个人身份认同上造成的裂缝。这种身份的特殊性在他的笔下,被塑造成了一种现代社会的普适性,可以说不仅仅抓住了加勒比海的命运和脉搏,也抓住了当代全球化、后殖民社会的脉搏。

  沃尔科特成长于一个卫理公会的家庭,从小讲英语,而圣卢西亚的主流社会则信奉天主教,讲法语影响之下的克里奥尔语,所以沃尔科特在一个访谈中说,他小时候总有一种“被围攻的感觉……我们对自己的立场有步步为营的感觉。事情从没坏到不可收拾,但我们确实有抱团取暖的需要”。沃尔科特14岁时在报刊发表的第一首诗,还曾因为宗教原因遭到过批评。不可否认的是,这种矛盾给了他痛苦也给了他财富。接受这种分裂,并且弥合伤痛,在此基础上寻找一种新的身份认同、民族认同,这不仅仅是个人层面的心路历程,也是圣卢西亚乃至于整个加勒比海地区血统混杂的族群的公利所在。沃尔科特通过他的诗,在超越了个人有限性的层面上,实现了这一理想。2017年沃尔科特去世,一个多姿多彩的写作生涯画上了句号,圣卢西亚为他举行了隆重的国葬,备极哀荣,这也证明了沃尔科特的成就不仅局限于他个人的挣扎和奋斗,而是推而广之,撬动了一个地区和民族的共同想象。

  2 继承父亲的绘画和诗歌事业

  沃尔科特的父亲沃维克是个业余画家和诗人,31岁时死于耳朵发炎,当时沃尔科特和双胞胎兄弟罗德里克只有一岁。沃尔科特在《奥麦罗斯》的第十二章提到此事,并且注意到父亲和莎士比亚的忌辰在同一天,病因相同,且都出身于英国的沃里克郡,所以不无揶揄地模仿父亲的口吻安慰自己:“我相信这些相似之处,给了你某些安慰。/死亡模仿艺术,呃?”

  虽然父亲去世的时候沃尔科特因为年龄尚小,没有记忆,但父亲的影响对一家人此后的生活来说,却无处不在,因为母亲终其一生,都对他有着深切的怀念,经常跟沃尔科特和双胞胎兄弟以及姐姐三人谈论父亲的事迹。家里还挂着父亲的水彩自画像,他从墙上注视着这一家人,好像一直在参与着他们的家庭生活。沃尔科特的父亲虽然是个业余画家,但技艺高超,“对色彩有一种敏锐的捕捉”(《巴黎评论》沃尔科特访谈)。沃尔科特后来从事绘画,对绘画的激情保持了一生,甚至一度曾认真考虑以绘画为生,这和父亲有很大的关系。沃尔科特很小的时候就明确了自己的志向,继承父亲的绘画事业和诗歌。